近期,线上发行的翻拍电影《大赢家》引发网友热议。谈起翻拍电影,国内观众大多是嗤之以鼻的,“翻拍电影 = 烂片”的印象似乎根深蒂固地留在了观众心中。难道国内真的没有好的翻拍电影吗?我们又要如何才能做出好的翻拍电影呢?
2020年3月20日,由大鹏、柳岩等主演的电影《大赢家》在视频平台上映,这是继《囧妈》后又一免费在线播出的电影,不过,《大赢家》线上发行的热议,很快过渡到了该片抄袭国外电影的争议上。当然,《大赢家》没有抄袭,电影在片尾演员字幕前显示“改编自遊びの時間は終らない /原著都井邦彦/日本版脚本齐藤浩史”。即便如此,许多观众还是不买账,看过韩版改编的观众认为影片远没有韩版好看,而电影的一些桥段和笑点设计直接照搬韩版,很没有诚意。其实《大赢家》的翻拍已经做出了很多努力,虽然谈不上完美改编,但也是一部诚意之作。而每年都会有翻拍电影,翻车的翻拍电影比比皆是,于是我们盘点了这些年比较有代表性的翻拍,优秀的作品真的是屈指可数,仅有《误杀》《动物世界》《十二公民》获得广泛赞誉。所以,如何才能做出好的翻拍电影呢?而所谓“本土化”真的就是翻拍电影的一剂良药吗?《大赢家》豆瓣评分6.8,口碑不上不下,而韩版改编的《率性而活》豆瓣高达8.2分,但凡是看过韩版改编的观众都很难给《大赢家》打高分,一是故事的核心都没改变,一个严谨的人正儿八经的参与一场大家都想划水的演习;二是影片典型笑点设计也未改变,演习中银行职员、警员等牺牲、昏迷、捆绑等都由挂在胸前的纸板显示,尤其是傲慢事多的女职员都被挂上了“强奸”牌子。《大赢家》的故事核和典型笑点都来源于韩版改编或是日本原版,即便是买了版权,非原创的“拿来主义”真的很难征服国内挑剔的观众。这是一个非常难以解决的问题,因为既然是翻拍肯定要保留原作的优质部分,难以另起炉灶另立故事核,而对于原作的经典细节和情节等,翻拍的导演和编剧又很难舍弃,这就落入了“照搬”的圈套。
△《麻烦家族》豆瓣评分仅4.7
翻拍自日本名导的《家族之苦》
2017年,由黄磊出演的翻拍剧《深夜食堂》口碑惨败,豆瓣评分仅2.8。同年黄磊老师其实还有一部翻车的翻拍电影上映,那就是由他执导并联合编剧的《麻烦家族》,该片翻拍自日本名导演山田洋次的《家族之苦》,原作豆瓣评分8.1,翻拍后的《麻烦家族》豆瓣评分仅4.5,网友犀利评论“毫无意义的翻拍,美学和内涵皆未见任何突破”“人物关系,矛盾,性格,甚至对话,居住环境,色调,全面抄袭”等。
△网友犀利点评《麻烦家族》
所以即使是买了版权,通过《大赢家》和《家族之苦》的争议我们可以看出,对于观众而言,对原作没有创新与提升的“照搬”,就是“抄袭”,即便拥有版权的翻拍在法律层面不属于抄袭,但观众厌恶之情的本质是对这种拿来主义的圈钱套路的讨厌。盘点翻拍电影代表作我们可以看出,翻拍片从来不差钱,名导演配多位编剧,还有大咖加盟,翻拍片对票房的诉求十分明显,《误杀》和《西虹市首富》更显示出翻拍片的票房体量可以达10亿到20亿以上。翻拍片的利润势必会继续吸引资本的投入,但在口碑至上的国内电影市场,如若在翻拍中对影片立意、情节设计、服化道等缺少二次创作的精神,被观众打上“照搬”“抄袭”“圈钱”等标签,影片的票房也定不会理想。《大赢家》被差评的还有一个重要原因就是丢失了韩版与日版对政府的官僚主义与社会的形式主义犀利讽刺,看过日版原作的国内观众较少,大多看过韩版改编的观众一致认为韩版的《率性而活》更深刻更好看。
△韩版《大赢家》
灰黑的海报基调预示影片黑色喜剧风格
没有对比就没有伤害,翻拍片势必要被观众与原作或其他改编作品作严苛对比。《率性而活》是一部黑色喜剧,这与国内以开心麻花、徐峥、大鹏等为代表所创作的荒诞喜剧有着本质的不同。韩国的电影对时政和社会讽刺向来从不手软,创作黑色喜剧是他们的拿手菜,而黑色喜剧一定要塑造一个“反英雄”式的主角,《率性而活》中的男主角就是这样一个反英雄,他在影片开始的前史中就和市长有过节,反官僚主义和形式主义不是因为他“严谨”的性格在一次演习中就带来矛盾与冲突,而是在他的前史中就有更扎实的设定。国产版的《大赢家》是一部合格的荒诞喜剧,而不喜欢《大赢家》的观众更容易评价其为一出闹剧。《大赢家》中大鹏的角色是一个执着的“小人物”,这和“反英雄”式的角色设定有着本质区别,黑色喜剧中“反英雄”人物有着更为悲剧的底色和更为强烈的现实讽刺,不需要强行说教,观众自能品味其中深刻含义。而《大赢家》片尾部分大鹏自我反思并对观众直白的强行说教、强行煽情、强行正能量,强行说教在电影艺术表现中是非常low的做法,而影片的立意在片尾变得非常模棱两可,影片前面在讽刺形式主义,大鹏片尾的反思与说教则变成了社会在忽略小人物,影片又更突兀地反转了一层,其实大家都没有忽视他,家人给他过生日,傲慢的女同事还给他牵了红线,暗恋的女职员也知晓他的心意,所以《大赢家》的核心立意是想说啥呢?是社会忽略的小人物的情感,还是指责小人物们忽视身边美好存在而变得偏执?还是什么都想表达,结果什么又都没表达好?
《大赢家》尽管在“本土化”做出了努力,加入中国式父母、中国式家庭关系等,但这些本土化的改编并未打动观众,因为在原作或是经典改编先入为主的情境下,丢失了核心精神的改编,其他的努力都显无足重轻。所谓画人难画魂,国内翻拍片常见的缺点就是抄了原作的框架,丢了原作的灵魂。而没翻拍好时常会让国内审查背锅,审查当然不是原罪,不受审查限制的、拍砸的片子还少吗?从上文表单中可以看出国内翻拍国外电影一般有三大类型:悬疑片、喜剧片和爱情片。悬疑翻拍片诞生了《误杀》《动物世界》《嫌疑犯X的献身》等票房与口碑双收的佳片,喜剧翻拍片《西虹市首富》《重返20岁》也取得了不错的票房成绩。首先,这些作品并未丢失原作的精髓与思考,同时对原作的本土化也十分值得参考。
△2019年口碑炸裂的翻拍片《误杀》
以2019大热的《误杀》为例,许多观众大赞其超越了印度版《误杀瞒天记》,是翻拍届的绝对佳作。《误杀》使用了《误杀瞒天记》的故事核:母亲和女儿误杀了龌龊的富二代,父亲为保护家人利用电影里学到的各项技能与警察斗智斗勇。但《误杀》没有偷懒地拿来就用,影片的二次创作绝对精彩,这体现在《误杀》的剧本改编与导演风格的双重表达中。
△《误杀》对两位主人公的登场做足了改编与刻画
许多翻拍片会从头到尾的复制并粘贴原作故事线,而《误杀》则从开篇起就下足了功夫,对剧本的改编十分用心。《误杀》以肖央饰演的李维杰为他人讲的一段越狱的电影情节作为开篇,这个电影中的电影男主在他的牢房墙壁上他刻了中文和英文两行字“回家go home”,回家是男主讲述电影的主题,亦是《误杀》的主题;而《误杀瞒天记》开篇则用了很长篇幅让男主守在电视机前看电影,以及一段男主用电影中的技能帮助他人的情节来表现男主对电影的喜爱,在主题切入上《误杀》明显比《误杀瞒天记》更直接、犀利。《误杀》第六分半钟,影片的关键人物陈冲饰演的警长拉温就闪耀登场,她干净漂亮且迅速地破获了一桩离奇杀人案,拉温和李维杰两人的性格、高智商人设与对抗关系在影片前十分钟就建立起来,而印度版中直到影片第二十分钟还是男主一家人的对话戏份。《误杀》剧本的改编从头到尾的完成度都十分之高,许多细节与伏笔都十分值得挖掘,与此同时《误杀》在制作上也建立起自己独特的视听风格,其镜头运用和画面色调都比印度版更具电影质感,《误杀》的口碑并没有过誉。而翻拍的喜剧片其实只要融入本土化的笑点,把观众逗乐就行,比如《大赢家》中拿着扩音喇叭给自己儿子征婚的老母亲,《西虹市首富》中让女主对男主产生误会的搞笑碰瓷事件,征婚、碰瓷等都十分具有本土特色,但这些片段式的本土笑点并不能成为打动观众的核心力量,所以翻拍的喜剧即便卖座口碑只有中等,因为观众会更在意影片的核心立意与价值观。相比于悬疑犯罪类电影受审查影响的特点,爱情片受审查限制最小,因此理论上爱情片的翻拍应该完成度最高、翻拍得最好,但可悲的是爱情片一直是翻拍片中重灾区,豆瓣评分统一3到4分,至今还未出现一部翻拍佳作。日式纯爱片、韩国爱情片、欧美小妞电影国内都有翻拍,但演员做作、剧情矫情、故事无脑逻辑等让片子拍砸。所以在2016年后,《在世界的中心呼唤爱》《我最好朋友的婚礼》《我的新野蛮女友》三部爱情翻拍片相继阵亡后,投资人似乎也谨慎了,他们握紧钱包不投翻拍的爱情片了,这样也好,少一部烂片,观众也少一点心塞。翻拍片有惊喜也有失望,好在翻拍片的质量总体呈上升趋势,客观的说即使是《大赢家》这样不完美的翻拍,也能看到主创团队以及大鹏、柳岩和同组其他演员的努力与用心。在《误杀》树立起翻拍片的行业标杆后,希望以后的翻拍片能够在剧作、导演风格、视听品质上都能全力以赴地二次创作,买了版权不是“拿来主义”的借口,审查也非拍烂了本质原因,只有做出诚意和心意才能征服观众。文化产业顶尖大号“文化产业评论”,在业内具有广泛和举足轻重的影响力,得到了全国文化产业从中央到地方,政府、企业、机构、精英从业者的高度关注与大力支持,是国家部委、各地市、文化企业掌握文化产业发展及科学决策的重要参考。点击下方“阅读原文”向业内大号「文化产业评论」投稿